Quoting%20commentary sur Kéilim 4:1
הַחֶרֶס שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲמֹד מִפְּנֵי אָזְנוֹ, אוֹ שֶׁהָיָה בוֹ חִדּוּד וְהַחִדּוּד מַכְרִיעוֹ, טָהוֹר. נִטְּלָה הָאֹזֶן, נִשְׁבַּר הַחִדּוּד, טָהוֹר. רַבִּי יְהוּדָה מְטַמֵּא. חָבִית שֶׁנִּפְחֲתָה, וְהִיא מְקַבֶּלֶת עַל דָּפְנוֹתֶיהָ, אוֹ שֶׁנֶּחְלְקָה כְמִין שְׁתֵּי עֲרֵבוֹת, רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין:
Un morceau de poterie, qui ne peut pas tenir à cause de sa poignée ou parce qu'il a un fond pointu, est pur [c'est-à-dire non sensible aux impuretés rituelles]. Si la poignée s'est cassée ou si la pointe a été cassée, elle est pure. Le rabbin Yehudah dit qu'il est impur [c'est-à-dire capable de contracter l'impureté rituelle]. Une cruche qui a perdu un morceau mais peut encore contenir avec ses côtés, ou s'est divisée comme deux auges - Rabbi Yehudah dit qu'elle est pure, mais les Sages disent qu'elle est impure.
Explorez quoting%20commentary sur Kéilim 4:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.